——这些是我在写作过程中一直在思考的问题。
这让我想起陀思妥耶夫斯基说:人是一个奥秘,应该解开它,如果一辈子都在解开它,那生命就算不上浪费。我想解开它,因为我想做人。
嗯,做人。
不是讲究火候的那种做人。
是一个人会怎么思考,ta渴望成为什么、不成为什么。
我试图理解罗姨和自己笔下的角色,猜想他们和她们会怎么做。有时候,我或许写的不好,没能完全表达出自己的想法,但付出努力了。
说到书,我记得前面有读者问过书单的事情,其实我每次看完就忘了大部分,直到想起来自己要用大概哪句话,再回去原书里找,很多时候怎么也找不到,很着急。
这里大概列一些我还有印象的,可能在本同人提到过的书,大部分都是英国文学和爱尔兰文学。其他国家的可能也有,但不一定我还记得。也可能这里写了,但我实际上没有用到。
(ps:作者看过但不代表作者支持或喜欢,只是因为作者营养均衡、荤素不忌、量子速读、一目十行、过目就忘……)
(pps:也有不量子速度的,比如哈利波特这本书,看了很多次。
我看的是经典的马爱农马爱新译本,有一些翻译真的很有艺术感。
我一直记得最后一章,有一句,原著是“the morning of the first of september was crisp as an apple.
直译是,九月一日的早晨像苹果一样清爽。
马爱新、马爱农的翻译是:九月一日的早晨像苹果一样脆生生、金灿灿的。
触觉、听觉和视觉的视觉的通感,用得特别好——我词穷!但看哈利波特这本书真的是非常值得的!)
英国:
《哈利波特》1-7
《神奇动物在哪里》原创电影剧本
《神奇动物在哪里》罗琳代纽特
《诗翁彼豆故事集》
《纳尼亚传奇》
《莎士比亚全集》
《莎士比亚戏剧集》
(没找到全的,都是这本缺那本缺)
《都柏林人》和《尤利西斯》
(后者好像是没看完的)
詹姆斯·斯蒂芬斯《爱尔兰与凯尔特神话故事集》
《牛虻》